中国語での読み方に気をつけたい中国系の姓

概要
中国語では、姓を発音するときに、漢字の読み方が特別なものになることがある。こういった特別な読み方をする姓のほか、読み方に気をつけたい姓の例を挙げる。

特別な読み方をする姓

中国語では、姓を発音するときに、姓の漢字の普通の読み方と異なることがある。つまり、姓のときは特別な読み方をすることがある。

特別な読み方をする姓
読み方備考
GānGànではない
QiúChóuではない
ŌuQūではない
ShàoShǎoではない
FéngPíngではない
NìngNíngではない
ShàoまれにZhàoと読むこともある
PiáoPǔではない
HuàHuáではない
Jìではない
RénRènではない
GuōGuòではない
Qǔではない
Nàではない
YùnYuánではない
ShànDānではない
XiǎnXǐではない
Hāではない
ChóngZhǒngやZhòngではない
ZhāCháではない
诸葛ZhūgěZhūgéではない
Dōuではない
尉迟YùchíWèichíではない
ZhàiJìではない
Gàiではない
ShèngChéngではない
ZēngCéngではない
Géではない
XièJiěではない
YānYànではない
Báoではない

漢字の一部の読みに引きずられやすい例

“佟”という姓には、“冬”という部分が含まれている。この“冬”に引きずられて“Dōng”と読んでしまいそうになるが、“佟”は正しくは“Tóng”である。このように漢字の一部の読みに引きずられやすい例としては以下のようなものがある。読む際には気をつけたい。

漢字の一部の読みに引きずられやすい例
読み方備考
TóngDōngではない
WāngWángではない
RuǎnYuánではない
CénJīnではない
BàoBāoではない
PānFānではない

他の漢字と紛らわしい例

以下に掲げる姓は、他の紛らわしい漢字と間違えないようにしたい。

他の漢字と紛らわしい例
読み方備考
Diāo“习”(習)とは別字
Biàn“下”とは別字
“元”とは別字
“母”とは別字
Rǎn“再”とは別字
Shé“余”とは別字